domenica 22 febbraio 2009

She's a Carnival

Ilaria si è comprata il martellone di gomma e vuole fare la cosplayer di Rossana a carnevale, inoltre vuole coinvolgere pure me. Come Eric.
QUESTO è il risultato:


asd <3

Finest.

L’ideologia fascista non spiega da sola l’infamia delle leggi razziali. C’é da chiedersi perché la società italiana si sia adeguata nel suo insieme alla legislazione antiebraica e perché, salvo talune luminose eccezioni, non siano state registrate manifestazioni particolari di resistenza. Nemmeno, mi duole dirlo, da parte della Chiesa cattolica” lo afferma il presidente della Camera in un passaggio del suo intervento alla conferenza organizzata a Montecitorio nel 70/o anniversario delle leggi antiebraiche. Secondo il presidente della Camera: “Una democrazia vigile e attenta deve saper contrastare con efficacia l’antisemitismo nelle vecchie e nuove forme ideologiche che questo oggi assume. Oggi c’è l’antisemitismo esplicito dell’estrema destra e del neonazismo. C’è quello mascherato da antisionismo dell’estremismo no-global e dell’ultrasinistra. E c’è quello, ammantato di pretesti pseudo-religiosi, dell’islamismo radicale. E’ un antisemitismo, quest’ultimo, che tende ad assumere spesso gravi forme terroristiche..." - Ultimenotizie.tv


Gianfranco Fini, presidente della Camera, di fronte a diciassette anni di stato vegetativo permanente ha "solo dubbi, uno su tutti: qual è e dov’è il confine tra un essere vivente e un vegetale? Penso che solo i genitori di Eluana abbiano il diritto di fornire una risposta. E io avverto il dovere di rispettarla" - LiberoNews

Roma, 9 feb. (Adnkronos) - "Gasparri e' un irresponsabile che dovrebbe imparare a tacere perche' il rispetto per la massima autorita' dello Stato dovrebbe animare chiunque, in particolar modo il Presidente del Gruppo di maggioranza numericamente piu' consistente". Lo dichiara il presidente della Camera dei deputati, Gianfranco Fini. - ANSA

ROMA - "Dobbiamo mantenere la lucidità e la serenità per respingere l'odiosa associazione mentale tra criminalità e immigrazione che può diffondersi a macchia d'olio in diverse fasce della popolazione italiana. Che se combinata alla crisi può creare un mix di carattere esplosivo". Il monito viene dal presidente della Camera, Gianfranco Fini, intervenuto alla presentazione del rapporto Cnel sull'integrazione degli immigrati, che aggiunge: "l'alternativa all'integrazione è la sconfitta". - LaRepubblica
o___o

È vagamente sconvolgente il fatto che il politico con cui sono d'accordo più spesso ultimamente sia Gianfranco Fini.
Si capiva che c'era qualcosa di strano già quando andò in Israele a chiedere scusa e ad ammettere gli errori del fascismo, infatti da molti militanti di AN la cosa venne accolta con un sensibile: WTF?
Adesso invece mi sostiene gli Englaro, mi smerda Gasparri (particolarmente disgustoso in questo periodo) e mi difende l'integrazione. Che gli prende?
Secondo me Fini è la persona più intelligente (politicamente) della maggioranza, e sta preparando con ampio anticipo il post-Berlusconismo; ora come ora, l'unico che sarà preparato allo sbando totale è lui.


EDIT Novembre 2010: MADONNA QUANTE CAZZATE SONO STATO CAPACE DI SCRIVERE. Dovevo rendermi conto più in fretta che Fini è invece particolarmente stupido.

mercoledì 18 febbraio 2009

Prossimamente: "Traducimi il gallo, tu madrefottitore"


Molti sostengono che l'India è il paese delle caste, l'unico grande paese al mondo in cui sussistono ancora. Bene, questo è falso: l'Italia è il vero paese delle caste. Qualsiasi attività si trasforma in una sorta di piccola mafia che sostanzialmente si autogestisce e che non tollera intromissioni esterne (vedi i tassisti per esempio). Ora, di tutte queste caste, molte sono particolarmente odiose (vedi i tassisti per esempio), però ce n'è una che veramente non riesco a sopportare: la casta di quelli che traducono i titoli dei film. È per forza una casta, perchè non è possibile che, dopo tanti anni di traduzioni di merda, le traduzioni siano ancora così di merda: deve sicuramente esserci qualcuno che ci mangia dietro, non si spiega in altro modo. Queste persone meritano di essere inglobate nel cemento dei piloni del ponte sullo stretto, meritano di essere quelli che vanno a negoziare con gli abitanti dei paesi del napoletano che pensano che le discariche vadano fatte sempre un po' più in là, meritano di guardare tutti i giorni UnoMattina.
Ho deciso di riportare un po' di casi eclatanti perchè possiate, la prossima volta che andate al cinema, guardare il cartellone del film in programmazione, soppesarlo, e leggendo il titolo pensare: "WTF?!"
  • "The eternal sunshine of the spotless mind"-->"Se mi lasci, ti cancello", di Gondry; ...non ho parole, chi ha tradotto di sicuro è socialmente pericoloso;
  • "North by NorthWest": questo dovrebbero proporlo nei quiz; si tratta di "Intrigo Internazionale" di Hitchcock (o l'Intoppo del Gallo, come piace chiamarlo ai traduttori di titoli) ;
  • "Pi"-->"Pi greco - il teorema del delirio", di Aronofsky; si può sapere chi ti autorizza ad allungare deliberatamente un titolo aggiungendoci frasi tue che c'entrano poco anche con il film? il complesso di inferiorità?
  • "Superbad"-->"Suxbad - 3 menti sopra il pelo", di : Suxbad? SUXBAD? che cazzo è, "il gergo dei gggiovini"? Suxbad a uno viene la tentazione di leggerlo come "Sucks-bad", cioè "Fa schifo di brutto", come notava Oadeshu: bel modo di far pubblicità a un film, veramente; non commento neanche l'aggiunta del titolo italiano, vi dico solo che è stata quella a dissuadermi dal vedere questo film, film che invece avrei adorato come lo adoro ora: grazie mille stronzi;
  • "From Hell"-->"La vera storia di Jack lo Squartatore"; questa è proprio cattiveria, come se il lavoro di Moore non fosse già stato abbastanza storpiato dal film stesso, storpiatori di storpiatori;
  • "No country for old men"-->"Non è un paese per vecchi"; chi vi paga per usare il traduttore di Google?
  • "The Happening"-->"E venne il giorno"; in questo caso neanche il traduttore automatico di Google arriverebbe a tanto;
  • "27 dresses"-->"27 volte in bianco"; era necessario fare allusioni che con il film non hanno niente a che fare? Noto che negli ultimi tempi i traduttori stanno diventando pure volgari.
  • "Let the right one in"-->"Lasciami entrare";
  • "Cassandra's dream"-->"Sogni e delitti"; e i castighi?
  • "Tenacious D in The Pick of Destiny"-->"Tenacious D e il destino del rock"; ?! Pick, non Rock!
  • "Le fabuleux destin d'Amélie Poulain"-->"Il favoloso mondo di Amélie"; ok, forse chiedo troppo, ma "destino" e "mondo" non sono sinonimi;
  • "Full of it"-->"14 anni vergine"; qui dovete proprio morire;
  • "Bienvenue chez les Ch'tis"-->"Giù al nord"; plagio di Antonio Albanese;
  • "The death and life of Bobby Z"-->"Bobby Z, il signore della droga"; grazie per avermi rivelato chi è Bobby Z prima ancora di vedere il film;
  • "Jeux d'enfantes"-->"Amami se hai il coraggio" ?!(by Rob);
  • "The Reader"-->"The Reader - a voce alta"; e ci risiamo con le aggiunte (by Ila);
e via così, se ne avete altri da segnalarmi fate pure nei commenti, tanto è così grave la cosa che ci si potrebbe tranquillamente fare un gioco a chi ne trova di più e continuare più a lungo di una partita di Monopoli.
La cosa più sconvolgente è che non c'è nessun controllo, nessun rimorso, nessuno che dica "Hey aspetta, perchè dobbiamo stravolgere il titolo di questo film?".
Traduttori di merda, avete ucciso voi Eluana, coi vostri titoli.

martedì 17 febbraio 2009

SanPorco

Stasera all'Ariston suonano gli Afterhours, li hanno messi tra i Gemelli Diversi e Iva Zanicchi.

Ma dio porco.

EDIT: cambio di scaletta, erano tra Albano e Iva Zanicchi. Wow.

sabato 7 febbraio 2009

Idea per una tesina: "Il muco come materia prima (tra cultura, industria e arte)"

Ho di nuovo raffreddore dirompente e tosse roboante, ho avuto anche la febbre. Produco quantità di muco che farebbero invidia a una lumaca. Lo sapevate che in condizioni normali il muco delle vie respiratorie potrebbe riempire un bicchierino da liquori? immaginate la mia situazione. Ora invece, immaginate un boccale di birra. Asd.
Certo, è normale ammalarsi, il freddo, la pioggia, il vivere in collegio, essere stati a un concerto pigiati nella gente. Normale.

E INVECE NO. Significa che sto diventando vecchio ç_ç

Prima potevo vantare di ammalarmi grossomodo ad anni alterni e una volta sola massimo all'anno, adesso invece il trend si è rotto, significa che la pacchia è finita, che comincia il processo per il quale diventi un rottame. Oppure che mi tocca indebolire le mie ipotesi, e l'influenza rimane un evento raro che segue un modello di Poisson; in tal caso la probabilità di avere due volte l'influenza in un anno per me è di circa il 10% e io ci sono finito in mezzo. Si, facciamo che sia così.

O forse è perchè bestemmio troppo. Anzi, perchè non bestemmio abbastanza, dio cane, dev'essere quello. È sempre quello.